Este artista italiano fue seleccionado por la asociación con el fin de intervenir en la casa de una figura ligada a la historia de Cheste y el Esperanto.
Este artista no se arrugo frente al reto y se planto en Cheste con mas de 6 plantillas del tamaño de un turismo que tardo 3 días en hacer sin apenas descanso.
Todo un reto para una calle estrella donde la corriente de aire se encargaba de mover las plantillas continuamente.
Una obra digna de un gran artista como es Cheko’s y que sorprende por su grado de realismo, su ubicación y los detalles de los textos.
Todo un homenaje para el pueblo de Cheste y el Esperanto.
Este artista italià va ser seleccionat per l’associació a fi d’intervindre en la casa d’una figura lligada a la història de Cheste i l’Esperanto.
Este artista no s’arrugue enfront del repte i es plante a Cheste amb mes de 6 plantilles de la grandària d’un turisme que lent 3 dies a fer sense a penes descans.
Tot un repte per a un carrer estrela on el corrent d’aire s’encarregava de moure les plantilles contínuament.
Una obra digna d’un gran artista com és Cheko's i que sorprén pel seu grau de realisme, la seua ubicació i els detalls dels textos.
Tot un homenatge per al poble de Cheste i l’Esperanto.
This Italian artist was selected by the association in order to intervene in the house of a figure linked to the history of Cheste and Esperanto.
This artist did not wrinkle in front of the challenge and was planted in Cheste with more than 6 templates the size of a tourist that took 3 days to do with hardly any rest.
A challenge for a street star where the air flow was responsible for moving the templates continuously.
A work worthy of a great artist such as Cheko’s and surprising for its degree of realism, its location and the details of the texts.
A tribute to the people of Cheste and Esperanto.